Hechicerías, Lidia Rocha (Sigamos Enamoradas, 2024) Que no me falten las ganas ni la fuerza para cortar tus pies , así comienza un viaje poético rudo y bello a la vez. La dominatrix y su compañero en el Juego están unidos en una fusión indestructible. En esta relación no hay otro, es necesario llevarlo a ser Otro. La necesidad de esclavizar para salvar al compañero de ser alguien destinado a la muerte. A través de las maniobras eróticas la dominatriz abraza atravesando la carne, queriendo llegar al hueso. La falta del esclavizado sería la muerte de la dominatrix, porque el hechizo es mutuo y la necesidad de comer al otro surge ante la imposibilidad de la unión, por eso es necesaria la fusión fantasma para comer tu espíritu. La dominatriz ama al esclavo, quiere rescatarlo con armas feroces, volverlo objeto de devoración, acaso una forma de la obsesión. En el tedio del acontecer diario no existe tal intensidad, hay que saltar la valla para sentirse viv...
Este libro recopila traducciones al inglés de grandes poetas (algunos contemporáneos, otros no tanto) realizadas por la poeta uruguaya Laura Chalar durante más de una década de trabajo. En él pueden encontrarse poemas de poetas argentinos, como María Teresa Andruetto, Mercedes Araujo, Alejandro Crotto, Marina Serrano, Carolina Esses, Alejandra Correa, Francisco Garamona, Valeria Pariso, Cristina Piña, Yanina McKerlie, Carolina Massola, Elena Lafert, Marta Kelly, Raquel Cané, Celeste Brizuela; de poetas uruguayos, como Ana Lafferranderie, Laura Cesarco, Jules Supervielle, Graciela Saralegui, Tatiana Oroño, Julio Inverso, Liber Falco, Rafael García de Armas, Horacio Cavallo, Agamenón Castrillón, María Adela Bonavita, Luis Carro, del italiano Rocco Scotellaro, del mexicano René Morales Hernández, y algunos que pertenecen a popes de poesía que pueden ser considerados patrimonio de la humanidad, como Pessoa, Baldomero Fernández Moreno, García Lorca y Pavese. Es un libro gordito ...